Ir al contenido principal

Con la ayuda de un Ángel que dejó de ser Terrenal...

Soraya:
Hace mucho que no escribo letras para ti, pero eso no significa que te haya olvidado o no te piense (creo que en el fondo sabes bien que todavía formas parte importante de nuestra vida)... No sé donde estás, pero sin embargo hoy te busco, porque en el regreso a casa venía pensando en que sólo tú me podrías ayudar con algo. 

Sé que no está en mis manos cambiarle a alguien un día malo, por uno bueno, (más si es uno que ya se ha vivido y por ende se ha gastado)... Ayer ya se convirtió en pasado, pero sé que a través de tus letras puedo encontrar la fórmula para dibujar durante las primeras horas de la mañana y en el rostro de alguien una hermosa sonrisa...

¿Me ayudas?, ¿Si?, ¿Puedo contar contigo?.... Aquí vamos pues...

**************** 
"Soraya era muy, muy divertida, y nunca hablaba de si misma demasiado en serio. Ella tenía la costumbre de referirse a si misma como: "Superstaaaarrrr" (pero en broma, parodiando como en el programa "Saturday Night Live"). 

Cada vez que una enorme limousina pretendía pasar a recogerla, ella ponía los ojos en blanco, levantaba las cejas y hacía dos signos de la paz con sus dedos sobre su frente, para después echar sus brazos hacia los lados, y en un susurro fuerte decía: "Superstaaarrrrr"... Entonces ladeaba la cabeza hacia atrás para asegurarse de que todos la estuviéramos viendo, luego se reía de si misma y entraba al auto...

Cuando se sentaba en una silla con el maquillaje terminado, ella se giraba en dirección hacia ti con una sonrisa chistosa en su cara, y tú pudieras ver que se había puesto algo negro, como una pasita o algo, por encima de los dientes, para simular que le faltaba una pieza... Eso del diente no era su único chiste...

También se metía una pieza cuadrada de chicle de color blanco, y sonreía para representar que tenía uno de los dientes frontales, significativamente más grande que los otros... Incluso cuando estaba enferma, hacía cosas para destornillarse de la risa"...

-Adriana Araujo-
(Asistente personal de Soraya, webmaster y amiga)

"Soraya: A Life of Music, a Legacy of Hope"
Ed. John Wiley & Sons, Inc.
Pág. 126

Comentarios

Martuchis dijo…
Cuando estaba leyendo este texto el viernes en la noche para traducirlo, me estaba imaginando lo que Adriana describió sobre Soraya y me moría de la risa... No cabe duda, Soraya era igual de ocurrente y "guaranga" que alguien que conozco...

Soraya: Tú que estás mucho más cerca, si puedes házle saber que a pesar de que la distancia me impide hacer muchas cosas y estar presente para apoyar y acompañar de la forma en que quisiera, siempre va a contar conmigo y aquí voy a estar.

Gracias por ayudarme con tus letras.

¡Hasta mañana!
Vane dijo…
Eyyyy! gracias! que lindo esto, me reí y lloré, pero todo de emoción, que pensaría una señora que conozco que se llama Teresa y viera que Soraya era tan ocurrente como lo es su hija, también pasaría a formar parte de los que no tienen formalidad??? yo creo que si.

Gracias por esto Martu, gracias Soraya por ser!!!!!!!!!!!!
Dulce dijo…
ESTRELLITA DEL NORTEE...

No había leído nunca la traducción de este pedacito del libro (eso de no saber inglés no es bueno).
Pero me ha encantado leer la traducción... muchas gracias x ello, y x seguir teniendo presente a nuestra Soraya

Un abrazote enorme ;)
Martuchis dijo…
DULCE:
Pues no te creas que yo tamñpoco sé mucho, le hago la lucha con el poquito que aprendí en clases, pero me falta hablarlo... Lo entiendo más escrito, por eso he podido trabajar con estos textos dedicados a Soraya, y que nos permiten conocerla un poco más.

Más adelante voy a seguir subiendo más cosas, Soraya siempre tiene que tener presencia aquí, es demasiado especial para todos nosotros.

Gracias por pasar.
Anónimo dijo…
Me la imagino...

Te quiero Sori.